28.11.11

MISA şi doamna drepturilor de autor


Pe pagina cea mai spirituală de pe internet au apărut următparele două articole referotor la cel mai proaspăt scandal MISA: frauda Doamna miracolului. 
Puteţi să citiţi articolul original aici si cea de a doua parte aici

Pentur a vedea diferenţele menţionate în realitate de Mihai Rapcea (cursant MISA) şi colaboratorul său cu pseudonimul de IntenseLight vedeţi linkurile de mai jos. 
Partea 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10

Câteva dintre problemele cărţii şi imaginiilor publicate pe yogaesoteric după părerea mea: 
Cartea nu are numar ISBN. 

Un alt lucru pe care în mod conveniabil misanii nostri dragi au omis-o în întregime este specificarea titlului original, propoziţei care spune cui apartin drepturile de autor respectiv condiţiile de reproducere al cărţii şi informaţii depre editură şi traducător. Aceste informaţii se găsesc doar pe internet pe pagini unde se vind(ea, vezi ma jos) cartea. 
Nu zic că sunt expertă în legiile care se referă la publicarea cărţiilor în România sau drepturilor de autor dar am observat că mai toate cărţiile pe care am cumparat de la o librarie în mod legal şi care au fost publicate în mod legal, toate au aceste informaţii undeva pe pagina 3-4. Din cartea din 2008 publicată de MISA toate aceste informaţii lipsesc cu desăvârşire. 
Poftim o sarcină pentru un avocat: ce zice legea legat de acesta? Sunt acele date obligatorii? Şi dacă cineva omite aceste informatii acesta ce înseamnă? Daca editura Lux Sublima recunoaste prin această declaraţie oficială că ei au publicat cartea nu ar fi bine ca să meargă cineva în control acolo la sediul lor pe BD. Dimitrie Pompei Nr. 5, Ap. 13 Sector 2, Bucureşti - Romania să vadă ce altceva omit să scrie unde trebuie? Se aude acolo la FISC sau la ORDA?


Calitatea imaginiilor e foarte proastă şi sunt de o rezoluţie foarte mică (ştim deja tehnica de la "diplomele" lui maestro). Chiar dacă cartea ar avea 600 pagini nu e motiv ca scanarile să arate în halul asta. Nici culoarea paginiilor nu contează, chiar dacă paginiile sunt de o culoare galbenă nu e motiv ca scanurile să aibă diferenţe de culoare atât de grave şi cu atâtea greşeli. 
Dar asta e problema cealaltă. Eu am scanat pagini din carţi de format mare şi mic, cu o grosime de cateva sute de pagini şi altele de cate 6-700 de pagini şi niciodată nu au ieşit atât de urât. 

Zic că e problematic chiar dacă cartea ar fi foarte groasă, care iarăşi e o informaţie ultra secretă pentru că nu se specifică în articolul de pe yogaesoteric. Se plâng că uite ce greşeală dar nu zic că uite frate cartea Mystic Lady are exact atâtea pagini. Care e problema? Informaţia nu e disponibilă? Nu scrie acolo pe carte? Bine. Atunci nu puteti să numaraţi după 123? Sau ce?
Are cumva cartea un numar infinit de pagini? De ce aduceţi în discuţie argumentul respectiv dacă nu spuneţi clar câte pagini are cartea originală? Credeţi că suntem atât de uituci? Că nu putem citi două propoziţii fără să uităm că de fapt aţi evitat răspunsul la întrebare şi doar aţi împroşcat cu venin? Pe bune? Asta chemaţi voi argumentare? Asta chemaţi voi comunicare? Şi mai aveţi tupeul să faceţi predici pe tema comunicării?!


Apropo nu am fost de acord cu întregul rationament prezentat pe blogul lui Rapcea pentru că eu am cartea publicată de MISA şi e în formatul lor preferat de A4 şi am zis că diferenţa dintre numărul de pagini este justificată. Dar dacă chiar există diferenţe între cele două cărţi am zis că ok atunci vorbim de altceva.  

Pe pagina 6 unde scrie drepturile de autor scrie clar: 
All rights reserved which includes the right to reproduce this book or portions therof in any form whatsoever. 
Acesta ar include inclusiv scanarea cărţii şi publicarea imaginilor rezultate pe pagina oficială a unei secte dintr-o ţară din Europa de est indiferent cât a indoctrinat "profesorul lor de yoga" pe fanaticii săi fani, că România este capitala spirituală a macrocosmosului în anul mereu aproape când va începe Satya Yuga. 
Dar o problema şi mai mare este faptul că pentru a dovedi că traducerea este corectă reprezentanţii asociaţiei non-profit MISA în colaborare cu reprezentanţii oficiali ai editurii Lux Sublima au publicat opt imagini scanate în loc să publice documentul care atestă că cel care deţine drepturile de autor asupra lucrării, şi aici e indiferent dacă e vorba de cartea The World of Tantra sau cartea fictivă Mystic Lady, a fost de acord ca cartea să fie tradusă şi publicată de editura respectivă. În cazul unei astfel de colaborari legale (şi pentru care editura Lux Sublima a plătit suma necesară celui care detine drepturile de autor) în cadrul căreia se face traducerea oficială într-o limbă europeana a unei cărţi publicate original în India (şi mai grav dacă original cartea a fost publicat în franceză sau engleză) traducerea nu se face bazat pe o scanare sau o copie fizică a carţii. 
Dar poate eu nu sunt iniţiată în secretele incomprehensibile ale legiilor autorului, dar cumva nu pare corect, şi dacă eu a-şi avea o carte pe care cineva ar vrea să publice într-o alta limbă şi într-o alta ţară eu nu a-şi zice bine fă rost de carte de undeva şi poţi să-l publici. Eu a-şi trimite ceva celui care vrea să traducă. Ceva cu care se lucreaza un pic mai uşor. Dacă am o versiune în format Word atunci documentul respectiv, dacă am într-un format mai vechi folosit înainte de implementarea calculatoarelor atunci pe acela. Dar în nici un caz nu aşa. 
Sau cumva oficialii de la MISA şi editura Lux Sublima vor să ne convingă pe noi cei înafara sectei că o publicare legală a unei cărţi aşa se face? Pe bune? 


Agresivitatea din textul care insoţeşte imaginiile. Poate misanii s-au obişnuit cu acest stil deja, dar sper că un om normal, cu o inteligenţa medie dacă ar citi acest text ar spune că cel care a scris-o este cam nepoliticos dacă nu vreun apelativ mai colorat. Să ţinem minte că subiectul este un cursant al "şcolii"! Nu un fost cursant, nu un inamic, nu tradator ci un cursant curent! (plus un cursant fidel şi care a ajutat foarte mult "şcoala") 
Cum poate fi o astfel de atitudine considerată normală sau acceptabilă pentru reprezentanţii unei şcoli pretins spirituale? 
Eu zic că nu e. Cum e cu iertarea? Cum e cu spiritualitatea? Ah ştim deja: cu rugăciuni gen să moară duşmanii mei. Bravo misani. Dovediţi că nu numai spirituali nu sunteţi dar nici măcar oameni decenţi nu mai sunteţi după 20+ ani de MISA. 
Chiar era imposibil ca "doveziile" voastre să fie prezentaţi într-un mod normal şi civilizat? De ce era nevoie să vă adresaţi în acest mod unui cursant care a îndrăznit să nu fie de acord cu voi? De ce vă miraţi că nu sunteţi înţeleşi şi populari în opinia publică când publicaţi gunoi de acest gen? 
Nimeni nu v-a forţat să scrieţi ceva atat de urât (poate numai spiritualitatea abundentă a maestrului vostru drag) în loc de ceva normal. 

Limbajul e tipic misan. In special titlurile capitolelor. 
Termeni precum "urinary orgasm". Bine ca nu au bagat cu sexual continence (R) pe acolo. Ar fi fost cel mai tare că atunci nu ar mai avea dreptul să înregistreze termenul ca proprietate intelectuală a MISA dacă l-a folosit Bhattacharya in 1981. 

Cei de pe yogaterci afirmă cu gura mare că cartea nu este traducerea carţii The world of tantra. 
Mihai Rapcea afirmă în articolul publicat pe blogul său că lucrarea Doamna Miracolului de Brajamadhava Bhattacharya, apărută la Editura Lux Sublima în anul 2008, ar fi traducerea cărţii intitulate „The World of Tantra” de acelaşi autor şi reclamă vehement, în acest context, modificarea textului original, absenţa unor pasaje şi apariţia unor întregi capitole care nu există în cartea „The World of Tantra”. Înainte de a trece la o analiză detaliată a articolului în mod evident calomniator ce a fost publicat de Rapcea, precizăm că lucrarea „Doamna Miracolului” este în realitate traducerea cărţii „The Mystic Lady” de Brajamadhava Bhattacharya ŞI NU ESTE TRADUCEREA CĂRŢII „The World of Tantra”. Prin urmare pentru noi este evident că cele două cărţi nu pot fi identice, deoarece este vorba de două cărţi diferite ale aceluiaşi autor!!!
Bun. Ce ar fi dacă ne-am uita la alte capitole decât cele scandaloase să vedem dacă cartea publicată în 2008 este sau nu traducerea cărţii the World of Tantra. Câteva de la început, din mijloc şi de la sfârşit. Doar aşa o mostră. 
Şi dacă reiese că traducerea este identică atunci să explică misanii cum şi de ce (şi aici nu ne aşteptăm la o explicatie gen: inspiraţie divină, ghidare din partea lui Magnus care e doar un profesor de yoga şi care nu este dictatorul nostru suprem, ci la o autorizaţie în scris, semnată, ştampilată şi autetntificată a celui care deţine drepturile de autor al originalului. Altfel aţi încălcat exact ce scrie acolo frumos referitor la modificări şi reproduceri în carte. Şi nu mai aveţi scuza că nu aţi ştiut. Aveţi cartea în care scrie clar, şi într-o limbă pe care înţelegeţi pentru că aţi tradus cartea şi dacă aţi făcut lucrurile în mod legal atunci sunteţi în contact cu cel care deţine drepturile de autor asupra cărţii. Dacă nu atunci recunoasteţi minciunea şi activitatea ilegală a editurii Lux Sublima care traduce cărţi în mod ilegal şi le publica şi le vinde pentru bani astfel încalcând atât legea României cât şi legiile internaţionale. Daţi motiv pentru alte procese în mod voluntar şi însuşindu-vă consecinţele karmice cu mânuţa voastră, dragii mei. Vedeţi nu e nevoie de nici o conspiraţie francmasonică aici) au combinat doua cărţi al unui autor fără acordul lui. 
Şi nu cumva să spuneţi că cartea a fost scrisă exact aşa că atunci spuneţi că Bhattacharya însuşi a fost atât de tâmpit încât a folosit părţi dintr-o carte publicată deja, în întregime şi doar le-a înserat într-o carte nouă şi cu asta basta. 
Care e mai probabil: că Bhattacharya şi cei care au publicat cartea (o altă problemă e că editura Madesh books nu se gaseste nicăieri. Apropo Madesh e un nume de băiat, deci e ca şi cum cartea ar fi fost publicată de editura Cărţi Marius) au fost nişte tâmpiţi şi nu au revizuit cartea deloc. 
Mai e problema secundară că legatura dintre Bhattacharya şi această editură Madesh books nu apare nicăieri. Şi aparent editura respectivă nu a publicat nimic înafara acestei cărţi. 

Colecţia din care face parte cartea publicată în 2008 nu apare pe pagina oficială Lux Sublima. Nu există colecţie Tantra. Cartea Doamna miracolului face parte din colecţia tantra, ce puţin potrivit paginii patru al cărţii. 
Colecţia respectivă nu există nici la editura Lux Sublima, nici la editura Shambala, cel care de obicei publică materialele de tabară. De ce? 

Apropo puteţi să-mi spuneţi de ce cartea a disparut de pe internet

Nu e problema că cartea nu mai e pe stoc că pagini cu ediţia din 2003 se tot găsesc şi scrie frumos: stoc epuizat. 

Potrivit ultimei căutări pe care am găsit cartea a fost publicată de editura Shambala. 

Întrebare umilă din partea unui demoniac fost cursant al vostru: de ce dracu are Lux Sublima dreptul să dea declaraţii oficiale în numele altei edituri? 
Sau cumva sunteţi dispuşi să recunoaşteţi faptului că toate editurile sunt controlate central undeva în abisurile misei şi când apare vre-o problemă fiecare sare şi face modificăriile determinate de mereu aceaşi şarlatan din planuri astrale superioare din Suedia? 
Doar aşa o întrebare simplă. 
Vă las şapte (7) zile să compuneţi un raspuns de 6660 de cuvinte (apropo aţi observat că articolul de mai sus are 6266 cuvinte? Păi dacă un cod de bare prezintă numarul 6 de trei ori indiferent sub ce formă atunci sistemul e evident satanic atunci ce înseamnă când o şcoală spirituală răspunde criticii cu un număr satanic de cuvinte?) din care 90% pot fi speculaţii la cât de demoniacă şi tormentată sunt eu atât timp cât răspundeţi la întrebările mele în cele 10%.

2 comments:

  1. blogul tău aruncă cea mai limpede lumină asupra acestui scandal.Și eu am căutat în zadar cartea originală The Mystic Lady și editura respectivă. Am intrat în contact cu yoga la vărsta de 5 ani și acum am peste 40, dar nu am avut niciodată de-a face cu Bivolaru și ai lui, din fericire. Există yoga și fără ei! Voi adăuga cartea originală The World of Tantra la colecția mea de cărți achiziționate legal din India. Mulțumesc pentru informații și mult succes în continuare Mahashakti!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Mersi şi lectură/practică plăcută şi lipsită de prostii. :)

      Delete